![]() |
Buchstart interkulturellNetzwerke der Lese- und Sprachfrühförderung |
Für in Österreich lebende Kinder und Eltern aus anderen Kulturkreisen entwickeln wir sprachliche Brücken bauen, damit auch sie in die gemeinsamen Netzwerke des Lesens, Lernens und Erzählen eintreten können.
gefördert durch das bm:ukk (Abt. IV/4). |
Übersetzungen bzw. Übertragungen in viele Sprachen
Im ersten Schritt werden wir Übersetzungen der Leselatte und der Hinführung auf der Rückseite in verschiedensten Sprachen anbieten und ersuchen hierzu um Ihre Mithilfe: Wenn Sie oder jemand aus Ihrem Bekanntenkreis eine Fremdsprache in der literarischen Qualität von MuttersprachlerInnen beherrscht und über poetisches Gespür verfügt, bitten wir Sie herzlich um entsprechende Unterstützung und ersuchen Sie, mit uns Kontakt aufzunehmen.
Zur Unterstützung gibt es ein Worddokument mit einer Tabelle, in die die Übersetzung eingetragen werden kann:
Datei herunterladen : 4 Seiten, 138 KB |
|
![]() |
|
Verfügbare Übersetzungen der Leselatte
Die folgenden Dateien bieten Übersetzungen der Vorder- und Rückseite der Leselatte vierseitig als PDF. Darüber hinaus gibt es A3-Druckvorlagen zur Erstellung von kompletten Leselatten in der jeweiligen Fremdsprache.
Ideen interkultureller Vermittlung
In einem weiteren Schritt werden wir Projektideen sammeln und aufbereiten, in denen mehrsprachige und interkulturelle Herangehensweisen an die biblio-Leselatte geboten werden. Die biblio-Leselatte kann somit zum spielerischen Ausgangspunkt eines lebendigen interkulturellen Dialogs werden.
Empfehlenswerte Online-Angebote:
Das Elternportal des Arbeitskreises Neue Erziehung bietet Texte, Impulse und kleine Videos zur Entwicklung von Kleinkindern in verschiedenen Sprachen. Texte und kleine Broschüren können kostenlos heruntergeladen werden. |
|
![]() |
Die Geschichte der "kleinen Eule" der österreichischen Autorin Lene Mayer-Skumanz mit den Illustrationen des italienischen Künstlers Salvatore Sciascia ist ein literarischer Gruß an Kinder und Erwachsene in aller Welt. Sie wurde von der Bücherei der Stadt Lienz und dem Verein Weltbüro Lienz auf die Reise geschickt. 39 Übersetzungen stehen für interkulturelle Begegnungen bereit. |








